He has no choice...
Découvrez Deepak Chopra!
Hier au hasard de Deezer, en cherchant des musiques douces de détente et en particulier Buddha bar, je tombais sur cette musique et sur la voix étonnante de Demi Moore et Depak Chopra. Sans plus, pour moi le monsieur était un chanteur Hindou inconnu et ce que j'entendais me touchais. D'abord par la profondeur du sens des mots, ce côté *presque* fusion et presque soumission car si vous remplacez lover par submissive certain/es y verront un sens nouveau.
Depuis que j'ai eu l'immense chance d'apprendre le Reiki grâce à un de mes chers amis, autre chose me touche dans ce texte. Ce côté énergie vitale universelle et cette impression de paix. Peu importe si on me trouve new age, ceux qui ont expérimenté le Reiki me comprendront. Quoi qu'il en soit, après quelques recherches sur le chanteur, il s'avère que Depak Chopra est un médecin indien, penseur et auteur à succès sur les thèmes de la spiritualité et de la médecine non conventionnelle... Tout s'explique.
Pour ceux en quête de douceur, voici les paroles et la traduction la plus proche possible de *Desire*
A lover knows only humility, he has no choice.
Un amant ne connaît que l'humilité, il n'a pas le choix
He steals into your alley at night, he has no choice.
Il se glisse dans votre allée la nuit, il n'a pas le choix
He longs to kiss every lock of your hair, don't fret,
Il brûle d'embrasser chaque mèche de vos cheveux, ne vous inquiétez pas,
he has no choice.
Il n'a pas le choix
In his frenzied love for you, he longs to break the chains of his imprisonment,
Dans son amour délirant pour vous, il brûle de briser les chaînes de son emprisonnement,
He has no choice.
Il n'a pas le choix
A lover asked his beloved:
Un amant demande à sa bien aimée:
Do you love yourself more than you love me?
T'aimes-tu toi même plus que tu ne m'aimes?
Beloved replied: I have died to myself and I live for you.
La bien aimée répond : Je suis morte à moi-même et je vis pour toi
I've disappeared from myself and my attributes,
J'ai disparu de moi-même et de mes attributs
I am present only for you.
Je suis présente seulement pour toi
I've forgotten all my learnings,
J'ai oublié tout mon savoir,
But from knowing you I've become a scholar.
Mais de te connaître je suis devenue une élève.
I've lost all my strength, but from your power I am able.
J'ai perdu toute ma force, mais de ton pouvoir je les ai toutes
I love myself...I love you.
Je m'aime... je t'aime
I love you...I love myself.
Je t'aime... Je m'aime
I am your lover, come to my side,
Je suis ton amour, viens à mes côtés
I will open the gate to your love.
J'ouvrirai les portes à ton amour
Come settle with me, let us be neighbours to the stars.
Viens t'installer avec moi, soyons voisins des étoiles.
You have been hiding so long, endlessly drifting in the sea of my love.
Tu t'es caché si longtemps, dérivant sans fin dans la mer de mon amour.
Even so, you have always been connected to me.
Même ainsi, tu as toujours été connecté à moi.
Concealed, revealed, in the unknown, in the un-manifest.
Invisible, révélé, dans l'inconnu, dans le néant.
I am life itself.
Je suis la vie elle même.
You have been a prisoner of a little pond,
Tu as été prisonnier d'un petit étang,
I am the ocean and its turbulent flood.
Je suis l'océan et son flot turbulent.
Come merge with me,
Viens fusionne avec moi,
Leave this world of ignorance.
Quitte ce monde d'ignorance.
Be with me, I will open the gate to your love.
Sois avec moi, j'ouvrirai les portes à ton amour.
I desire you more than food or drink
Je te désire plus que toute nourriture et boisson
My body my senses my mind hunger for your taste
Mon corps, mes sens, mon esprit ont faim de ton goût
I can sense your presence in my heart
Je peux sentir ta présence dans mon coeur
Although you belong to all the world
Bien que tu appartiennes au monde entier
I wait with silent passïon for one gesture one glance
J'attends d'une passion silencieuse un geste un regard
From you.
De toi

